31 March 2006, 21:13 | #1 |
Moderator
Join Date: Sep 2004
Location: France
Age: 51
Posts: 4,277
|
Diabolik a simulmondo's serie to translate need help
Hi Guys,
I need help to translate this simulmondo's italian games in english/german and french. The better way is an italian guy who translate it in a first game in english For the moment I need to translate: Here HOL's links: Diabolik 1 Diabolik 2 Diabolik 3 Diabolik 4 Diabolik 5 Diabolik 6 I have linked to this thread all files to translate. If you are interested in this work. You need just toranswer to this thread and send to me (or to upload in TheZone) the 3 transated files. Thanx in advance, Bertrand/CFou see too for translation: Uomo ragno/Spiderman ps: I am in hollidays on 01/04/2006 to 08/04/2006 but you can start work without me. if you are technical question, you can also ask to DLFRSILVER , He have already to start to translate Spiderma in french Last edited by CFou!; 01 April 2006 at 01:12. |
31 March 2006, 22:30 | #2 |
Moderator
Join Date: Sep 2004
Location: France
Age: 51
Posts: 4,277
|
Last edited by CFou!; 01 April 2006 at 01:09. |
01 April 2006, 10:45 | #3 |
Registered User
Join Date: Jun 2002
Location: .
Age: 48
Posts: 5,562
|
i think i can do one, but not before the end of the next week
|
01 April 2006, 14:11 | #4 | |
Moderator
Join Date: Sep 2004
Location: France
Age: 51
Posts: 4,277
|
Quote:
for the moment, you CAN'T change text length I will works after my holliday on a better relative source... for the moment , i have not fully understand the file format But game are less sentence than Uomo Ragno and the sentence are more short, so is more easy to translate with same length. I hope I will can found qwicky a better solution I'll RETURN B.J. |
|
02 April 2006, 13:59 | #5 |
Registered User
Join Date: Jun 2002
Location: .
Age: 48
Posts: 5,562
|
oki i would have waited for you to get back anyway, as i had already a look at the text files and i had some questions.
|
03 April 2006, 10:02 | #6 |
Amiga lover
|
Well, I have read some of the files... there are some problems. Some translations maybe too long (or too short). Ops, I'm italian too.
I can help... but we need some time of flexibility in length. For example "Eccomi" is translated in "Here I am" 9 chars over 6 of italian... So, the first sentence will be from dc.b "Eccomi_davanti_alla_grata",00 to dc.b "Here_I_am_before_the_grating",00 we can strip out the Here, but we cannot always do the same. But, we can find a solution...don't worry! Bye! |
03 April 2006, 11:26 | #7 |
Registered User
Join Date: Jun 2002
Location: .
Age: 48
Posts: 5,562
|
"Here_I_am_at_the_grating_" or else change the whole meaning of the phrase, but remaining in context of the scene, but this requires to play the whole game beforehand to test the possibilities
|
07 April 2006, 20:36 | #8 |
Zone Friend
|
Here_I_am_before_a_grate
I'm_here_before_the_grate Exactly 25 chars. I think "grating" can be replaced by "grate". |
09 April 2006, 00:23 | #9 | |
Moderator
Join Date: Sep 2004
Location: France
Age: 51
Posts: 4,277
|
Quote:
(but before I will look SB wwp ) |
|
09 April 2006, 01:27 | #10 | |
Banned
Join Date: Aug 2005
Location: London / Sydney
Age: 47
Posts: 20,420
|
Quote:
Really though, take your time. We have all waited 15 years or whatever it is to see this game. Another few weeks will not harm anyone.... Good luck and hope that it turns out to be sucessful |
|
09 April 2006, 12:24 | #11 | |
Registered User
Join Date: Jun 2002
Location: .
Age: 48
Posts: 5,562
|
Quote:
|
|
01 June 2006, 23:26 | #12 |
Zone Friend
|
|
02 June 2006, 00:31 | #13 | |
Registered User
Join Date: Jun 2002
Location: .
Age: 48
Posts: 5,562
|
Quote:
|
|
02 June 2006, 08:58 | #14 | |
Moderator
Join Date: Sep 2004
Location: France
Age: 51
Posts: 4,277
|
Quote:
|
|
01 July 2007, 21:55 | #15 |
Registered User
Join Date: Apr 2007
Location: Hungary
Posts: 147
|
I've just completed the first part of Diabolik, apparently the only one that's available in English. Although I'm not satisfied with the gameplay itself, but I found the storyline interesting - the cutscenes are top-notch! - and I'd like to see (and understand) more. So I started searching and found this thread.
Just out of curiosity, let me ask... is this project still underway? As DamienD mentioned, it'd be really great to finally play these series in English after so many years after their release. |
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
Thread Tools | |
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Diabolik | mai | request.Old Rare Games | 10 | 21 July 2011 19:15 |
Dylan Dog Serie from Simulmondo | CFou! | request.Old Rare Games | 16 | 25 September 2006 08:27 |
Tex Serie from Simulmondo | CFou! | request.Old Rare Games | 1 | 02 June 2006 19:14 |
Diabolik Serie from Simulmondo | CFou! | request.Old Rare Games | 0 | 26 March 2006 21:48 |
Simulman Serie from Simulmondo | CFou! | request.Old Rare Games | 0 | 26 March 2006 21:46 |
|
|