21 July 2022, 18:43 | #1 |
HOL/FTP busy bee
Join Date: Sep 2006
Location: Germany
Age: 46
Posts: 31,522
|
...for they do not know what they are doing
aka when everybody at QA takes a long nap
Just take a look (same manual): The other two languages have the same page numbers as French and those page numbers are correct. Just interesting that the manual was shipped like that |
21 July 2022, 19:50 | #2 |
HOL / AMR Team Member
Join Date: Dec 2001
Location: Australia
Posts: 2,632
|
@TCD
Curious perhaps, but not terribly surprising....I've seen many instances in Amiga game manuals where they've misspelled the names of coders, development teams and even the publishers. Unfortunately, the same misspellings of people's names in the manuals get entered into games of large databases like MobyGames and Wiki, where contributors simply have to register to contribute. Other websites then copy the info. and, well, you know the rest! I imagine errors like the one you posted are probably the result of game packaging, typesetting/proof-reading for manuals etc. being outsourced by publishers and sometimes there being tight deadlines for game releases....like games that were released in late November/early December for the Christmas/New Year shopping rush. |
21 July 2022, 20:04 | #3 |
Registered User
Join Date: Dec 2019
Location: Ur, Atlantis
Posts: 1,899
|
I'd go easy on them, QA budgets wer much smaller (or non exiostent) back then, and it's not like these kinda things don't happen anymore...
|
22 July 2022, 00:25 | #4 |
HOL/FTP busy bee
Join Date: Sep 2006
Location: Germany
Age: 46
Posts: 31,522
|
Just found it fascinating that it's not a typo, but the actual index in the native language of the company making the game that isn't correct. The name on the box tops it though
|
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
Thread Tools | |
|
|