02 July 2006, 11:58 | #81 | |
Moderator
Join Date: Sep 2004
Location: France
Age: 50
Posts: 4,277
|
Quote:
I have just fixed French version & add German version (beta with full special letters here installed version for test http://download.abime.net/zone/Spide...T-UK-FR-GR.lha Can you test it Sareks, you can continue German translation ps: i have fixed 5 more longer lines (caused crash) ps: Warning!!! German sentences are longer in general, so can you if you can use shortly text if possible for following translation because each text bank can have more $2060 size. I have redux french size to fix it (crash) but in german i cought not do it.... |
|
10 October 2006, 14:35 | #82 | |
Moderator
Join Date: Sep 2004
Location: France
Age: 50
Posts: 4,277
|
Quote:
|
|
10 October 2006, 14:52 | #83 |
Apprentice
Join Date: Aug 2005
Location: Germany
Age: 44
Posts: 187
|
hi cfou. once i'm done with my five final exams from college on dec. 14th i'll be able to continue my work.
|
10 October 2006, 16:31 | #84 | |
Moderator
Join Date: Sep 2004
Location: France
Age: 50
Posts: 4,277
|
Quote:
|
|
10 October 2006, 16:35 | #85 |
Registered User
Join Date: Jun 2002
Location: .
Age: 48
Posts: 5,562
|
sorry Bertrand, i have not even started it, i simply have not the time around
|
10 October 2006, 18:05 | #86 | |
Moderator
Join Date: Sep 2004
Location: France
Age: 50
Posts: 4,277
|
Quote:
|
|
10 October 2006, 19:11 | #87 |
Apprentice
Join Date: Aug 2005
Location: Germany
Age: 44
Posts: 187
|
besides, do you have the translated english version (games) in .adf format ?
it'd be nice if you could put them in the zone. translation progress might be positively affected by playing the english language games |
10 October 2006, 21:09 | #88 | |
Moderator
Join Date: Sep 2004
Location: France
Age: 50
Posts: 4,277
|
Quote:
|
|
10 October 2006, 22:57 | #89 | |
Apprentice
Join Date: Aug 2005
Location: Germany
Age: 44
Posts: 187
|
Quote:
|
|
11 October 2006, 01:55 | #90 |
CaptainM68K-SPS France
|
I'm quite missing time these days, the end of the week will be more quiet
for me, i'll go back to translating the texts ^^. |
11 October 2006, 08:56 | #91 | |
Moderator
Join Date: Sep 2004
Location: France
Age: 50
Posts: 4,277
|
Quote:
I had sent translated source files in an ADF.... I will try today to create english ADF versions of both already transalted games for you Last edited by CFou!; 11 October 2006 at 09:01. |
|
23 June 2007, 15:32 | #92 |
Zone Friend
Join Date: Jun 2006
Location: Gargore
Age: 43
Posts: 17,789
|
|
19 December 2009, 10:57 | #93 | |
Moderator
Join Date: Sep 2004
Location: France
Age: 50
Posts: 4,277
|
Help!!
I need help to finish translation of this 3 games in italian & English....
And finially release whdload patches with transaltion included (whdload support finised) Quote:
Last edited by CFou!; 20 December 2009 at 19:53. |
|
19 December 2009, 11:13 | #94 |
Registered User
Join Date: Jun 2002
Location: .
Age: 48
Posts: 5,562
|
Hey Bertrand, how are you?
i'm sorry but i really have no time to do anything but work in these days. but there are more italian guys recently, so maybe someone will undertake it |
19 December 2009, 11:26 | #95 |
Moderator
Join Date: Sep 2004
Location: France
Age: 50
Posts: 4,277
|
|
19 December 2009, 20:05 | #96 |
CaptainM68K-SPS France
|
I'm actually translating spiderman episode 2, and done 65% of the text
|
19 December 2009, 20:20 | #97 |
Da Digger :)
Join Date: Nov 2008
Location: Monza, Italy
Posts: 2,822
|
Hi fellows,
I can translate Episode 3 from Italian to English When translating, can I directly overwrite the Italian sentences with the English ones? Should I use my hex editor (UltraEdit32) or can I use a "normal" editor? In other words, will it be OK if the file length will change? Last edited by Supamax; 21 December 2009 at 00:47. |
19 December 2009, 23:24 | #98 |
Registered User
Join Date: Jun 2002
Location: .
Age: 48
Posts: 5,562
|
shouldn't any hex editor break the script if you don't use the same exact number of letters of the original sentence? in any case, my advice, if you are familiar with ClassicWB, is to use its word processor, that works perfectly, specially, in this case, due to long lines in the script, with classicWB at some higher picasso resolution
but CFOU can answer better than me |
19 December 2009, 23:31 | #99 | |
Da Digger :)
Join Date: Nov 2008
Location: Monza, Italy
Posts: 2,822
|
Quote:
Last edited by Supamax; 21 December 2009 at 00:48. |
|
19 December 2009, 23:37 | #100 |
CaptainM68K-SPS France
|
OK CFOU! i have ended translating spiderman episode 1
here it is : |
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
Thread Tools | |
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
The Amazing spiderman problem | NPI | support.Games | 1 | 10 September 2020 04:58 |
Assembler to English translation needed | NovaCoder | Coders. General | 1 | 15 August 2011 07:27 |
Ambermoon Arcade - translation needed | viddi | project.Amiga Game Factory | 14 | 12 September 2009 09:29 |
translation needed for thalion video | BuZz | Nostalgia & memories | 34 | 17 August 2009 15:45 |
|
|