20 October 2012, 15:19 | #81 |
Registered User
Join Date: Jun 2012
Location: Poland
Posts: 46
|
Hi Frode. I made polish translation for launcher.
|
20 October 2012, 15:46 | #82 |
FS-UAE Developer
Join Date: Dec 2011
Location: Førde, Norway
Age: 43
Posts: 4,043
|
Excellent -Olesio originally translated FS-UAE, but I don't think he was that keen on translating... would you be interested in completing the translation for FS-UAE as well? http://fengestad.no/fs-uae/devel/po/fs-uae/pl.po
A few new strings were added to the launcher since you downloaded the po file: An updated version (with your translations) is now available here: http://fengestad.no/fs-uae/devel/po/...launcher/pl.po |
20 October 2012, 16:15 | #83 |
Banned
Join Date: Jul 2010
Location: Earth
Age: 46
Posts: 500
|
Hope it's better now
Last edited by nexusle; 23 March 2013 at 13:26. |
20 October 2012, 17:20 | #84 | |
Registered User
|
Quote:
Translation means you must own the original Kickstart before using fs-uae.. am i right ? i translated in that way.. translated from my french would be : "Original Kickstart needed for FS-UAE use" Last edited by Foul; 20 October 2012 at 17:32. |
|
20 October 2012, 17:53 | #85 | |
FS-UAE Developer
Join Date: Dec 2011
Location: Førde, Norway
Age: 43
Posts: 4,043
|
Quote:
|
|
20 October 2012, 18:00 | #86 |
Registered User
|
so "should" must be : "Kickstart original préférable pour chaque modèle d'Amiga que vous souhaitez utiliser :"
Préférable is i think the same word in english.. (like prefered..) |
20 October 2012, 18:14 | #87 |
FS-UAE Developer
Join Date: Dec 2011
Location: Førde, Norway
Age: 43
Posts: 4,043
|
Sounds good! I have merged these changes, so remember to download fresh po files if you want to tweak the files.
|
20 October 2012, 20:01 | #88 |
Registered User
Join Date: Jun 2012
Location: Poland
Posts: 46
|
FS-UAE + launcher translations updated...
|
20 October 2012, 20:43 | #89 |
FS-UAE Developer
Join Date: Dec 2011
Location: Førde, Norway
Age: 43
Posts: 4,043
|
|
20 October 2012, 22:15 | #90 |
FS-UAE Translator
Join Date: Mar 2012
Location: Serbia
Age: 46
Posts: 19
|
Serbian translation for launcher is updated.
Frode, please check this: there is no possibility for translating following tool-tips:"Kickstart setup" and "Edit custom options". They remain in English. Launcher looks great btw. |
20 October 2012, 23:26 | #91 | |
FS-UAE Developer
Join Date: Dec 2011
Location: Førde, Norway
Age: 43
Posts: 4,043
|
Quote:
But I can add the missing texts myself if you reply with the translation for the 4 missing translations: * "Click here to download" * "Edit Custom Options" * "FS-UAE Launcher Settings" * "Kickstart Setup" Otherwise, looking great (visually at least, don't speak a word Serbian ) |
|
21 October 2012, 00:06 | #92 |
FS-UAE Translator
Join Date: Mar 2012
Location: Serbia
Age: 46
Posts: 19
|
|
21 October 2012, 07:18 | #93 |
Registered User
Join Date: Jun 2012
Location: Poland
Posts: 46
|
Some correction in launcher translation....
Last edited by grimi; 21 October 2012 at 07:49. |
21 October 2012, 10:59 | #94 |
Registered User
Join Date: Oct 2012
Location: Berlin
Posts: 12
|
German translation ;-)
HeyHey Frode!
The german translation of the sentence "Sie sollten eine Kickstart-Datei für jedes..." is gramatically wrong and "benutzte" (which is correct without "s" - but sounds a bit auto-"translated" ;-) Better: "Sie sollten eine Kickstart-Datei für jedes verwendete Amiga-Modell besitzen" Keep on the phantastic work :-) Greetz to Norge Tom |
21 October 2012, 11:08 | #95 |
Banned
Join Date: Jul 2010
Location: Earth
Age: 46
Posts: 500
|
This string was optimized in the mean time
Der String wurde zwischenzeitlich verbessert... |
21 October 2012, 13:23 | #96 | |
FS-UAE Developer
Join Date: Dec 2011
Location: Førde, Norway
Age: 43
Posts: 4,043
|
Thanks, I have merged the changes!
Quote:
Yes, it was changed -the current translation is: "Sie sollten eine Kickstart-Datei für jedes benutztes Amiga-Modell besitzen:" (Original text: "You should have kickstart files for each Amiga model you want to use:") I'll leave it to nexusle to consider if one is better than the other (or you can fight it ). 4 years of German as a tertiary language in school (several years ago) haven't left me with a solid grasp of German... |
|
21 October 2012, 14:29 | #97 |
Banned
Join Date: Jul 2010
Location: Earth
Age: 46
Posts: 500
|
I've found a typo in the latest translation.
Please change "benutztes" to "benutzte" (withhout "s") Thanks |
21 October 2012, 14:36 | #98 |
FS-UAE Developer
Join Date: Dec 2011
Location: Førde, Norway
Age: 43
Posts: 4,043
|
|
21 October 2012, 17:17 | #99 |
Registered User
Join Date: Jun 2012
Location: Poland
Posts: 46
|
Again some corrections in translations. I hope it is last time, before new messages appears.
|
21 October 2012, 17:36 | #100 |
FS-UAE Developer
Join Date: Dec 2011
Location: Førde, Norway
Age: 43
Posts: 4,043
|
|
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
Thread Tools | |
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Eye of the Beholder savegames Amiga - PC translations. | Marcuz | project.Amiga Game Factory | 3 | 14 June 2016 02:03 |
[FS-UAE] Amiga Game Database for FS-UAE Launcher | nexusle | support.FS-UAE | 31 | 24 August 2012 20:24 |
German to English translations | gulliver | support.Other | 0 | 20 January 2010 02:39 |
WHDLoad docs translations | Wepl | project.WHDLoad | 3 | 28 January 2009 22:58 |
[obsolete] EoB 2 Thread AGA and translations betatesting | Marcuz | project.Amiga Game Factory | 17 | 21 August 2008 22:47 |
|
|